Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Generally microorganisms may be disseminated to...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Есе - Здраве / Медицина

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Generally microorganisms may be disseminated to...
Текст
Предоставено от erdinc
Език, от който се превежда: Английски

Generally microorganisms may be disseminated to bone hematogenously (i.e., via the blood stream), spread contiguously to bone from local areas of infection, such as cellulitis, or be introduced by penetrating trauma including iatrogenic causes such as joint replacements, internal fixation of fractures or root-canalled teeth[1].

Заглавие
Mikroorganizmaların kemiğe bulaşması
Превод
Турски

Преведено от minuet
Желан език: Турски

Genellikle mikroorganizmalar kemiğe hematojen yolla (örneğin kan akımıyla), selülitlerde olduğu gibi lokal enfeksiyonlara komşuluk yoluyla yayılabilirler veya eklem protezi, kırığın internal fiksasyonu ya da kanal tedavisi yapılmış dişlerde [1] olduğu gibi iyatrojenik penetran travlamalarla da mikroorganizmalar kemiğe ulaşabilirler.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 19 Октомври 2008 19:18





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Октомври 2008 11:09

guven64
Общо мнения: 5
Genellikle mikroorganizmalar, (Yani, kan dolaşımı yoluyla) kemiklere hematojen olarak yayılabilir, hastalık, selüloit gibi enfeksiyon yerel bölgelerinden, kemiğe yakın olarak dağılır veya iyatrojenik nedenler dahil, kırılma veya kök-kanallı dişlerin iç saplantısı gibi müşterek değiştirmeler [1] travmaya girilerek takdim edilir.

19 Октомври 2008 00:17

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
ellerine sağlık,minuet!
tıp alanında mısın?

19 Октомври 2008 12:23

minuet
Общо мнения: 298
Hayır, aslında mühendisim ama eşim tıp doktoru. Yaptığım çeviriyi gözden geçirmesini rica etmiştim.

19 Октомври 2008 14:40

merdogan
Общо мнения: 3769
literatür atıf'ını koyun lütfen ===>(1)

19 Октомври 2008 15:38

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
eşine de teşekkür borçluyuz demek ki!

19 Октомври 2008 15:54

minuet
Общо мнения: 298
Rica ederiz, umarım yararlı olur.