Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Německy-Brazilská portugalština - wie gut es auch sein mag, dennoch würde sie es...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
wie gut es auch sein mag, dennoch würde sie es...
Text
Podrobit se od
danielalindroos
Zdrojový jazyk: Německy
wie gut es auch sein mag, dennoch würde sie es nicht so lange halten können.... aber ist doch ganz gut :D
Titulek
por melhor que seja
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
Lein
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Por melhor que seja, ela não poderia mantê-lo tanto assim… Mesmo assim é muito bom :D
Naposledy potvrzeno či editováno
goncin
- 26 říjen 2008 00:54