Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Turecky - ÅŸarkı

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyTurecky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
şarkı
Text
Podrobit se od ayseala
Zdrojový jazyk: Francouzsky

c'est un beau roman
c'est une belle histoire
c'est une romance d'aujourd'hui
il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
elle descendait dans le midi, le midi

Titulek
Bu güzel bir romandır ...
Překlad
Turecky

Přeložil detan
Cílový jazyk: Turecky

Bu güzel bir roman,
Bu güzel bir öyküdür.
Bu günümüzün bir aşk şarkısıdır.
O evine dönmekteydi, yukarı, sise doğru,
O güneye inmekteydi, tam öğlen vakti...
Poznámky k překladu
4. mısradaki "O" bir erkeği, 5. mısradaki "O" bir kadını ifade ediyor.

"Yukarı" diyerek ülkenin kuzeyi anlatılmak isteniyor.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 1 prosinec 2008 16:15