Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Finsky - So don't pay attention to the approval ratings...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFinsky

Kategorie Řeč - Společnost / Lidé / Politika

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
So don't pay attention to the approval ratings...
Text
Podrobit se od itsatrap100
Zdrojový jazyk: Anglicky

So don't pay attention to the approval ratings that say 68% of Americans disapprove of the job this man is doing. I ask you this, does that not also logically mean that 68% approve of the job he's not doing? Think about it. I haven't.
Poznámky k překladu
Stephen Colbert's speech at the White House Correspondents' Dinner, 2006
Political and current events satire

Titulek
Älkää siis tuijottako kannatuslukuja...
Překlad
Finsky

Přeložil jrosti
Cílový jazyk: Finsky

Älkää siis tuijottako kannatuslukuja, joiden mukaan 68 % amerikkalaisista ei hyväksy tämän miehen toimia. Kysyn teiltä, eikö tämä tarkoita loogisesti myös sitä, että 68 % hyväksyy toimet, joita hän ei tee? Pohtikaa sitä. Minä en ole pohtinut.
Naposledy potvrzeno či editováno Maribel - 30 prosinec 2008 14:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 únor 2009 21:17

itsatrap100
Počet příspěvků: 279
A video of this speech is available on youtube.