Překlad - Anglicky-Turecky - I'm sad because of your way of lifeMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Hovorový jazyk  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | I'm sad because of your way of life | | Zdrojový jazyk: Anglicky
I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety |
|
| Hayat yolun yüzünden üzgünüm. | | Cílový jazyk: Turecky
Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 1 leden 2009 02:04
Poslední příspěvek | | | | | 1 leden 2009 02:02 | | | Hazal, "hayat yolu" deÄŸil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence.  |
|
|