Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - I'm sad because of your way of life

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Hovorový jazyk

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
I'm sad because of your way of life
Text
Podrobit se od vovere
Zdrojový jazyk: Anglicky

I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety

Titulek
Hayat yolun yüzünden üzgünüm.
Překlad
Turecky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Turecky

Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim.
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 1 leden 2009 02:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 leden 2009 02:02

handyy
Počet příspěvků: 2118
Hazal, "hayat yolu" değil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence.