Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Litevština - Какие поводки? Очень частый вопрос, задаваемый...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyLitevština

Kategorie Vysvětlení

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Какие поводки? Очень частый вопрос, задаваемый...
Text
Podrobit se od savii
Zdrojový jazyk: Rusky

Какие поводки?
Очень частый вопрос, задаваемый на форуме - использовать ли капроновые или плетеные поводки, и какой вид оснастки лучший. Я попробую дать вам идею того, что и когда использовать.
Существуют четыре основные вида поводкового материала:
Плетенка / Многожильная нить
В идеальном мире это был бы мой главный выбор. Достаточно малый диаметр и очень гибкий материал позволяет такому поводку вести себя наиболее реально на дне водоема.

Titulek
Kokie pavadėliai? Labai dažnas forumuose pateikiamas...
Překlad
Litevština

Přeložil sagittarius
Cílový jazyk: Litevština

Kokie pavadėliai? Labai dažnas forumuose pateikiamas klausimas: naudoti nailoninius ar vytus pavadėlius, ir kokia įranga geriausia. Pamėginsiu pasiūlyti idėją, ką ir kada naudoti.
Pavadėliai gaminami iš keturių pagrindinių rūšių medžiagų:
pintiniai dirbiniai/ daugiagijis siūlas.
Idealiu atveju aš rinkčiausi būtent tai. Pakankamai mažas skerspjūvis ir labai tampri medžiaga tokiam pavadėliui natūraliausiai leidžia elgtis vandens telkinio dugne.
Naposledy potvrzeno či editováno Dzuljeta - 7 květen 2009 16:13