Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Turecky - allora potremo vederci subito.vorrei baciarti e...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyTurecky

Titulek
allora potremo vederci subito.vorrei baciarti e...
Text
Podrobit se od reduncle
Zdrojový jazyk: Italsky

allora potremo vederci subito.vorrei baciarti e finire quello che abbiamo iniziato in webcam.mi piacerebe essere l'ultima persona cn cui palri la notte e il risveglio più dolce per te al mattinoil raggio di sole che penetra nella tua finestra,il pensiero più eccitante che ti viene in mente o la droga che ti rilassi dai problemi della giornata,il profumo di mare che metterai e la bocca che per semprebacerai.

Titulek
Öyleyse hemen görüşebileceğiz. Seni...
Překlad
Turecky

Přeložil Nightrain
Cílový jazyk: Turecky

Öyleyse hemen görüşebileceğiz. Seni öpmek ve webcamde başladığımız bu şeyi bitirmek isterim. Gecelere kadar konuştuğun son insan,senin için en tatlı uyanış,sabah pencerenden nüfuz eden güneş ışığı, beynine gelen en uyarıcı düşünce ya da günün problemlerinden uzaklaştıran uyuşturucu(ilaç), kokladığın deniz kokusu ve her zaman öpeceğin ağız olmak isterim.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 18 březen 2009 16:44