Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - Nasil oluyor
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Nasil oluyor
Text k překladu
Podrobit se od
veusa
Zdrojový jazyk: Turecky
Nasıl oluyor zaman bir türlü geçmezken, yıllar hayatlar geçiyor
Poznámky k překladu
Before edit : "Nasil oluyor zaman birturlu gecmezken, yillar hayatlar gecior" (04/30/francky, thanks to Sunnybebek)
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 30 duben 2009 23:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
30 duben 2009 19:28
Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
With all diacritics, the text should look this way: "Nasıl oluyor zaman bir türlü geçmezken, yıllar hayatlar geçiyor".
30 duben 2009 23:08
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks a lot Sunnybebek!