Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Hebrejsky - ×–×” קשה

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: HebrejskyAnglickyBrazilská portugalštinaŠpanělskyItalsky

Kategorie Slovo

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
זה קשה
Text k překladu
Podrobit se od HELOISA PEREIRA
Zdrojový jazyk: Hebrejsky

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
Poznámky k překladu
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)
Naposledy upravil(a) milkman - 15 červen 2009 11:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 červen 2009 11:38

milkman
Počet příspěvků: 773
A very free translation...:

"It is difficult, it is difficult
When yearning against the moon
Sometimes the wind brings a good familiar smell "

CC: lilian canale Xini