Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



12Překlad - Brazilská portugalština-Turecky - Leva meu coração...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyFrancouzskyTureckyPerština

Kategorie Poezie

Titulek
Leva meu coração...
Text
Podrobit se od jiuona
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Para onde quer que vás...
Leva meu coração!
Abriga nosso sonho de amor
por um momento...
Um momento não é tudo, eu sei,
mas é único!
Farei o mesmo quando pedires
se eu precisar partir...
E de noite, meu amado,
amarra teu coração ao meu...
Poznámky k překladu
"abriga"= guarda, cuida com carinho
"único"= diferente de todos os outros, especial!
"partir"= ir embora, ser obrigado a sair
"amarra"= prende, une, liga fortemente

Titulek
Her nereye gidersen...
Překlad
Turecky

Přeložil handyy
Cílový jazyk: Turecky

Her nereye gidersen...
Kalbimi de götür!
AÅŸk hayalimizi koru
bir süreliğine...
Bir dakika herÅŸey demek deÄŸildir, biliyorum
ama eÅŸÅŸizdir!
Sen istediğinde, ben de aynısını yapacağım
ÅŸayet gitmem gerekirse...
Ve gece olunca, aşkım,
Kalbini kalbimle birleÅŸtir...
Poznámky k překladu
Kalbini benimkine baÄŸla/Kalbini benimkiyle birleÅŸtir...
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 12 červenec 2009 16:39