Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



12Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kituruki - Leva meu coração...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiingerezaKifaransaKiturukiKiajemi

Category Poetry

Kichwa
Leva meu coração...
Nakala
Tafsiri iliombwa na jiuona
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Para onde quer que vás...
Leva meu coração!
Abriga nosso sonho de amor
por um momento...
Um momento não é tudo, eu sei,
mas é único!
Farei o mesmo quando pedires
se eu precisar partir...
E de noite, meu amado,
amarra teu coração ao meu...
Maelezo kwa mfasiri
"abriga"= guarda, cuida com carinho
"único"= diferente de todos os outros, especial!
"partir"= ir embora, ser obrigado a sair
"amarra"= prende, une, liga fortemente

Kichwa
Her nereye gidersen...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na handyy
Lugha inayolengwa: Kituruki

Her nereye gidersen...
Kalbimi de götür!
AÅŸk hayalimizi koru
bir süreliğine...
Bir dakika herÅŸey demek deÄŸildir, biliyorum
ama eÅŸÅŸizdir!
Sen istediğinde, ben de aynısını yapacağım
ÅŸayet gitmem gerekirse...
Ve gece olunca, aşkım,
Kalbini kalbimle birleÅŸtir...
Maelezo kwa mfasiri
Kalbini benimkine baÄŸla/Kalbini benimkiyle birleÅŸtir...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na 44hazal44 - 12 Julai 2009 16:39