Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Islandsky-Anglicky - vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: IslandskyAnglickyŠpanělsky

Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með...
Text
Podrobit se od rcarrilloc
Zdrojový jazyk: Islandsky

vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með dæmum. vaktali er alltaf á vakt
Poznámky k překladu
usona angla

Titulek
Quail - exists in ritmálsskrá
Překlad
Anglicky

Přeložil pias
Cílový jazyk: Anglicky

Quail - exists in ritmálsskrá, but there's no example. Quail is always on watch.
Poznámky k překladu
ritmálsskrá = name of an Icelandic dictionary
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 16 září 2009 12:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 září 2009 01:14

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Hi Pia

"vaktali" is an old word, probably Old Norse, it isn't used anymore. IMO it's not the same as guardian. As the text says, it exist in "ritmálsskrá" but without any example. When reading "ritmálsskrá" there is actually one example, it's from the bible "Exodus 16:13" from there I understand that "vaktali" is a quail. In Faroese the synonym is "vaktil" which means quail.

I would say to change the source text. Change "vaktali" to "verndari" what do you say?

15 září 2009 10:25

pias
Počet příspěvků: 8113
Thanks as always Ernst!

Oh, when I did this translation, there was NO example in the dictionary, they must have done an update. I guess the requester asked for this translation just because there was nothing to find earlier. So, I’ve misunderstood the source again, sorry for that.

May I edit Lilian?

15 září 2009 12:17

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Go ahead!

23 září 2009 11:22

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Bamsa.
Please, just to check the exact meaning...
by "Quail is always on watch" it means that Quail is always vigilant?

CC: Bamsa

23 září 2009 12:16

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Yes lilian
that's the correct meaning

CC: lilian canale

23 září 2009 12:18

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks Bamsa