Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - ne oldu? kapıyorum ok?

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyBrazilská portugalština

Kategorie Chat

Titulek
ne oldu? kapıyorum ok?
Text k překladu
Podrobit se od mick_linda
Zdrojový jazyk: Turecky

ne oldu? kapıyorum ok?
Poznámky k překladu
"kapıyorum" ya da "kapatıyorum"

before edits:
"ne oldu kapiyom ok"
(edited thanks to Lizzz's notification)
-handyy-
Naposledy upravil(a) handyy - 4 říjen 2009 01:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 říjen 2009 01:39

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
And also here, please?

CC: cheesecake

7 říjen 2009 02:06

cheesecake
Počet příspěvků: 980
The bridge:
"What happened? I'm hanging up, OK?"

The part "I'm hanging up" is really ambiguous; she's closing sth but the thing is uncertain. It might be "logging out (msn etc.) /turning off the light/ closing the door etc." But in my opinion, most probably she tries to mean "I'm hanging up (the phone)" though it's not certain at all.