Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - O céu é o limite.Não se preocupe, ...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní - Umění / Tvořivost / Představivost
Titulek
O céu é o limite.Não se preocupe, ...
Text k překladu
Podrobit se od
Josyane
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
O céu é o limite.
Não se preocupe, seja feliz.
Rogai por nós.
Poznámky k překladu
Gostaria de tradução em três linguas, Francês da França, Latim e Grego. Desde já agradeço.
<Admin's note> Lines containing single words and double requests removed.
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 9 listopad 2009 12:58
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
10 listopad 2009 20:39
User10
Počet příspěvků: 1173
"The sun (or the sky?) is the limit.
Don't worry, be happy.
Pray for us."
You-plural
Could you please tell me if this is the meaning?
CC:
lilian canale
10 listopad 2009 21:11
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"The
sky
is the limit
Don't worry, be happy.
Pray for us."
You-plural
10 listopad 2009 21:30
User10
Počet příspěvků: 1173
Thanks