Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Maďarsky-Anglicky - Az vagy, amit gondolsz.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: MaďarskyAnglickyTureckyLatinština

Kategorie Věta - Každodenní život

Titulek
Az vagy, amit gondolsz.
Text
Podrobit se od temze
Zdrojový jazyk: Maďarsky

Az vagy, amit gondolsz.
Poznámky k překladu
"Az vagy, amit gondolsz, és csak azt tudod elgondolni, amiben hiszel. Ne gondolj a hanyatlásodra, mert bekövetkezik. Ne gondolj a veszteségre, mert veszteségek érnek. Ne gondolj a szomorúságra, mert lelked sötétségbe borul. Ne gondolj a rosszra, mert a mélybe taszít. A jó gondolat: ajándék, szárnyalás, magasba vágyódás, felemelkedés... Élni csupán a legtisztább vágyak szerint érdemes." -- A fordítandó szöveg egy Tatiosz műből kiragadott rész.

Titulek
You are what you think
Překlad
Anglicky

Přeložil denis88
Cílový jazyk: Anglicky

You are, what you think you are.
Poznámky k překladu
Ovaj prevod možda nije tačan, ali jeste ono što je osoba mislila da jeste...
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 18 prosinec 2009 12:28