Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Çocukça baÅŸlayan sevgim aslında beni her gün daha...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Každodenní život

Titulek
Çocukça başlayan sevgim aslında beni her gün daha...
Text
Podrobit se od cassiocerenlincoln
Zdrojový jazyk: Turecky

Çocukça başlayan sevgim,hayranlığım,beni hergün daha da büyüttü.Gözle görülür şekilde büyüyorum hergün.Senin için ve senin sayende.Seni ilk gördüğüm zamanki halimden eser kalmadı.Belki sen de farkemişsindir resimlerimden.Beni resmen sen olgunlaştırdın melek.

Titulek
My love
Překlad
Anglicky

Přeložil Lizzzz
Cílový jazyk: Anglicky

My love and admiration, that started childishly, made me grow every day more and more.
I have visibly grown every day for you and thanks to you.
I'm totally different from the first day I saw you.
Perhaps you have also realized that from my pictures.
You have really made me mature, angel.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 28 prosinec 2009 00:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 prosinec 2009 18:37

merdogan
Počet příspěvků: 3769
started childishly AND have grown ....> started childishly have grown....
Perhaps you may not have realized that from my pictures.....> Perhaps you also may have realized that from my pictures.
You have made me mature, angel....> Truely, you have made me mature, angel.



26 prosinec 2009 21:04

User10
Počet příspěvků: 1173
My love and admiration, that started childishly, made me grow every day more and more. ( Beni...büyüttü )

Gözle görülür şekilde büyüyorum hergün--> I'm visibly growing...

Perhaps you also have realized that from my pictures.

26 prosinec 2009 22:46

kendin_ol_19
Počet příspěvků: 99
Belki sen de farketmissindir resimlerimden... Perhaps you also may have realized that from my pictures... (it should be a positive sentence)

27 prosinec 2009 23:43

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
I totally agree with User10.
And also: You have made me mature, angel --> You have really made me mature, angel.