Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Esperantem - A blind date (or are you a VIP ?)

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: MaďarskyŠpanělskyAnglickyNěmeckyDánskyEsperantem

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Společnost / Lidé / Politika

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
A blind date (or are you a VIP ?)
Text
Podrobit se od rcarrilloc
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil Iserb

A blind date (or are you a VIP ?)
No commentaries yet.

It was fantastic. I hadn't done such a thing in my life, but I was not disappointed. I had a wonderful time.

Titulek
Blinda rendevuo (aŭ ĉu vi estas TGP-Tre Grava Persono?)
Překlad
Esperantem

Přeložil sudastelaro
Cílový jazyk: Esperantem

Blinda rendevuo (aŭ ĉu vi estas TGP-Tre Grava Persono?)
AnkoraÅ­ sen komentoj.

Estis eksterordinare. Mi ne estis farinta ion tian dum mia vivo, sed mi ne elreviĝis. Mi havis mirindajn momentojn.
Naposledy potvrzeno či editováno stevo - 16 březen 2010 00:01