Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Dánsky-Francouzsky - NÃ¥r man har sagt forvel til livet, er det blot...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky
Titulek
NÃ¥r man har sagt forvel til livet, er det blot...
Text
Podrobit se od
Minny
Zdrojový jazyk: Dánsky
NÃ¥r man har sagt farvel til livet,
er det blot kaffen,
som smager af noget.
Poznámky k překladu
aforisme
Titulek
Quand on a dit adieu à la vie......
Překlad
Francouzsky
Přeložil
gamine
Cílový jazyk: Francouzsky
Quand on a dit adieu à la vie
il n'y a plus que le café
qui a du goût.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 2 únor 2010 23:18
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
2 únor 2010 17:01
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
gout
goût