Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Bulharský-Anglicky - Сама съм срещу целия свят.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýAnglickyBrazilská portugalštinaŠpanělskyFrancouzskyHebrejsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Сама съм срещу целия свят.
Text
Podrobit se od marlon17
Zdrojový jazyk: Bulharský

Сама съм срещу целия свят.
Poznámky k překladu
жена

Titulek
Alone against the whole world.
Překlad
Anglicky

Přeložil ViaLuminosa
Cílový jazyk: Anglicky

I am alone against the whole world.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 12 duben 2010 20:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 duben 2010 16:40

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I don't see any conjugated verb in this sentence

3 duben 2010 17:40

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hum...yes, you are right, Francky.

Via, could you insert any verb in both the request and the translation so that it's acceptable? Perhaps "I am"...

6 duben 2010 12:42

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Via?

8 duben 2010 12:43

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi again, Via,

I think you are not receiving my messages...



CC: jp

8 duben 2010 16:30

jp
Počet příspěvků: 385
Some cucumis emails must be tagged as SPAM by email providers. I will not be able to solve this problem. The only way to crrect it is to go in the spambox and tell that the meail is not SPAM.

12 duben 2010 13:06

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Via? Could you do that?

12 duben 2010 20:36

ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
I will try although I don't know how to operate my domain adjustment as far as the mail preferences are concerned...

12 duben 2010 20:48

ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
I added "I am" in the original, but it doesn't allow me to make changes in the translation because it's being evaluated...

12 duben 2010 20:49

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Fine, I'll complete the translation.