Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Selam Facebook arkadaÅŸlığını kabul...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Chat - Počítače / Internet

Titulek
Selam Facebook arkadaşlığını kabul...
Text
Podrobit se od otto28
Zdrojový jazyk: Turecky

Selam
Facebook arkadaşlığını kabul etmeyebilirsiniz fakat en azından nedenini sorabilirmiyim cevaplarsanız birdaha sizi eklemiyeceğimden emin olabilirsiniz
Poznámky k překladu
U.S

Titulek
facebook
Překlad
Anglicky

Přeložil kfeto
Cílový jazyk: Anglicky

Hello,

You can reject the facebook friendship request, but can I, at the very least, ask why?
If you reply, I will never add you again; you can be sure of that.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 25 duben 2010 00:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 duben 2010 19:24

merdogan
Počet příspěvků: 3769
reject...> not accept
ask why?...> ask, why?
If you reply I will never add you again you can be sure of that...> If you reply this I will never add you again. You can be sure of that.


20 duben 2010 20:00

kfeto
Počet příspěvků: 953
I will add a ',' between 'again' and 'you'

24 duben 2010 17:06

peabody
Počet příspěvků: 54
Hi
You may not accept my Facebook frienship request, but at least can I ask why? If you answer, you can be sure I'll never disturb you again.

25 duben 2010 22:23

iyyavor
Počet příspěvků: 49
*friendship

25 duben 2010 23:13

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
What's the problem iyyavor?

CC: iyyavor