Překlad - Řecky-Anglicky - Είναι κοντά και μποÏείς με παÏÎα να πηγαίνεις κάνα σ/κο.Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Věta Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Είναι κοντά και μποÏείς με παÏÎα να πηγαίνεις κάνα σ/κο. | | Zdrojový jazyk: Řecky
Είναι κοντά και μποÏείς με παÏÎα να πηγαίνεις κάνα σ/κο. |
|
| It's close so you can go there with ... | | Cílový jazyk: Anglicky
It's close so you can go there with some company for the weekends. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 listopad 2010 23:54
Poslední příspěvek | | | | | 16 listopad 2010 11:55 | | | Hi User, could you check this line? It sounds a bit weird CC: User10 | | | 16 listopad 2010 12:21 | | | The original is ok. They seem to talk about a location. "It's near and you can go (there) with friends/company for the/a weekend/s" | | | 16 listopad 2010 12:33 | | | Thanks User10, I guess it's fine now. CC: User10 | | | 19 listopad 2010 13:53 | | | Είναι κοντά οπότε μποÏείς να πας εκεί με παÏÎα για τα ΣαββατοκÏÏιακα. |
|
|