Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Řecky-Španělsky - δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní
Titulek
δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα...
Text
Podrobit se od
despoinak2008
Zdrojový jazyk: Řecky
δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα απ'τα όνειÏα μου ζώ
Titulek
Nunca dejaré de soñar... vivo a ...
Překlad
Španělsky
Přeložil
Isildur__
Cílový jazyk: Španělsky
Nunca dejaré de soñar... vivo a traves de mis sueños.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 18 listopad 2011 10:46
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
9 listopad 2011 11:16
bouboukaki
Počet příspěvků: 93
"Vivo de mis suenos" I think that it's more accurate this way.