Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Litevština - Translated-right-language
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Titulek
Translated-right-language
Text
Podrobit se od
cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky
Check that you've translated in the right language ( %l ).
Poznámky k překladu
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.
Titulek
Patikrink
Překlad
Litevština
Přeložil
sweetwictoria
Cílový jazyk: Litevština
Įsitikinkite, kad išvertėte į reikiamą kalbą ( %l ).
Naposledy potvrzeno či editováno
cucumis
- 20 listopad 2007 13:21
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 listopad 2006 09:20
cucumis
Počet příspěvků: 3785
Thx, but it's not "1%" but "%l". It's a special tag that must be kept unchanged because it's dynamically replaced by a language name.
Another question, are they any accents on lithuanian writings?