Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Německy - Translated-right-language
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Titulek
Translated-right-language
Text
Podrobit se od
cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky
Check that you've translated in the right language ( %l ).
Poznámky k překladu
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.
Titulek
Ãœbersetzt-richtige-Sprache
Překlad
Německy
Přeložil
Rumo
Cílový jazyk: Německy
Überprüfen Sie, ob Sie in die richtige Sprache übersetzt haben ( %l ).
22 září 2006 16:05
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
30 listopad 2006 17:19
Hieronimus
Počet příspěvků: 7
meine es müsste heißen:
>korrekt übersetzte Sprache(n)<
1 prosinec 2006 20:08
Rumo
Počet příspěvků: 220
Aber dann müsste sich "right" ja auf "translated" beziehen. Nein, hier isttatsächlich die >richtige< Sprache gemeint; man braucht diesen Hinweis, weil manche Übersetzer beispielsweise aus Versehen auf die falsche Flagge klicken.