Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - The administration team has decided to remove your translation

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRumunskyŘeckyKatalánskyArabskyHolandskyBrazilská portugalštinaJaponskyBulharskýTureckyPortugalskyŠpanělskyNěmeckyItalskyŠvédskySrbskyHebrejskyRuskyČínsky (zj.)LitevštinaČínskyFrancouzskyPolskyLotyštinaDánskyAlbánskyEsperantemFinskyČeskyMaďarskyChorvatskyBosenskyNorskyEstonštinaKorejskyPerštinaSlovenskyKurdštinaAfrikánštinaIrskýHindštinaNepálštinaSlovinskyVietnamštinaUrdštinaThaiština

Titulek
The administration team has decided to remove your translation
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
Poznámky k překladu
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


Titulek
El equipo de aministración decidió quitar la traducción
Překlad
Španělsky

Přeložil Sah
Cílový jazyk: Španělsky

El equipo administrativo ha decidido eliminar su solicitud de traducción ( "%t" ). Por favor comprenda que recibimos muchas solicitudes de traducción y únicamente consideramos las que se ingresaron lo más cuidadosamente posible. Por favor lea nuestros requisitos antes de solicitar una nueva traducción (%r).
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 2 listopad 2006 06:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 září 2006 21:45

cucumis
Počet příspěvků: 3785
I've added %t and %r in this translation. Also a "." at the end and a capital letter at the begining of the second sentence.

28 září 2006 21:49

Sah
Počet příspěvků: 47
alright thanks!

25 říjen 2006 21:57

SusanaRVida
Počet příspěvků: 57
En la traducción española falta el acento de "están"

1 listopad 2006 22:02

Gra
Počet příspěvků: 10
Creo que la traducción en español esta mal, debería decir:
El equipo administrativo ha decidido eliminar su solicitud de traducción ( "%t" ). Por favor comprenda que recibimos muchas solicitudes de traducción y únicamente consideramos las que se ingresaron lo más cuidadosamente posible. Por favor lea nuestros requisitos antes de solicitar una nueva traducción (%r).