Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - Description-translations-translations.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Kategorie
Vysvětlení - Počítače / Internet
Titulek
Description-translations-translations.
Text
Podrobit se od
kruivo
Zdrojový jazyk: Anglicky
Creating a project, will allow you to display a common description on the pages showing the translations belonging to the project and get more accurate translations.
Titulek
Criar um projeto
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
kruivo
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
A criação de um projeto, permitirá que você exiba uma descrição simples nas páginas que mostram as traduções que pertencem a ele, além de obter traduções mais corretas.
Naposledy potvrzeno či editováno
jp
- 23 březen 2009 10:36
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
22 březen 2009 21:38
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
This translation is totally wrong.
As it is part of the interface I think it should be corrected.
The correct version would be:
A criação de um projeto, permitirá que você exiba uma descrição simples nas páginas que mostram as traduções que pertencem a ele, além de obter traduções mais corretas.
CC:
jp
23 březen 2009 10:37
jp
Počet příspěvků: 385
Thx. We had a few problem with milenabg, the expert who validated it.