Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Estonština-Anglicky - ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk
Titulek
ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind...
Text
Podrobit se od
Dramicha
Zdrojový jazyk: Estonština
ma just arkasin rannast, aga ikkagi, miks mind lazareviga korvuti pandi. 123 nussi, reede ju!
Titulek
I just woke up from the beach, but still,
Překlad
Anglicky
Přeložil
tristangun
Cílový jazyk: Anglicky
I just woke up from the beach, but still, why was I with lazarev. 123 fuck, it's still friday.
Poznámky k překladu
Quite dirty text though.
Naposledy potvrzeno či editováno
kafetzou
- 18 červen 2007 05:13