Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Estonština-Finsky - osto ohje

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: EstonštinaFinsky

Kategorie Zábava / Cestování

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
osto ohje
Text
Podrobit se od Belleri
Zdrojový jazyk: Estonština

Miilide ostmine toimub nüüd, lisaks PayPal'ile, ka Hansapanga ja SEB Eesti Ühispanga Pangalingiga! Klõpsa hiirega nt oma maja kohal või mõne muu huvipakkuva punkti peal ning vaata kas antud pikkuskraad on vaba. Ostmiseks klõpsa "Osta miil" viidal. Rohkem infot saad parempoolsest menüüst, abi küsi foorumist http://forum.marthaworldcruise.com.
Poznámky k překladu
Teksti poimittu seuraavalta WEB sivulta

http://www.marthaworldcruise.com/index.php?id=10412

Titulek
'Mailien' osto
Překlad
Finsky

Přeložil Bamsse
Cílový jazyk: Finsky

Mailien ostaminen on käynnissä PayPal'in lisäksi myös Hansapank'in ja SEB Ühispank'in kautta!
Klikkaa hiirellä esim. kotisi kohdalta tai jonkun muun kiinnostavan paikan kohdalta ja tarkista onko kyseinen pituusaste vapaa.
Klikkaa "Osta maili" painiketta kun haluat ostaa. Lisätietoja saat oikeanpuoleisesta valikosta. Apua voit kysyä foorumiltamme http://forum.marthaworldcruise.com.
Naposledy potvrzeno či editováno Maribel - 25 říjen 2007 09:44