Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



20Překlad - Anglicky-Francouzsky - you will allways be my love

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyČínsky (zj.)FrancouzskyItalskyJaponskyČínskyArabskyRuskyŘeckyKorejskyHebrejskyIndonésanPerštinaHindština

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Titulek
you will allways be my love
Text
Podrobit se od Angel60560
Zdrojový jazyk: Anglicky

you will allways be my love

Titulek
Tu seras toujours mon amour
Překlad
Francouzsky

Přeložil Angel60560
Cílový jazyk: Francouzsky

Tu seras toujours mon amour
Poznámky k překladu
Ou : tu demeureras mon amour pour toujours...
Ou, plus proche du texte : tu seras toujours mon amour.
Mais celle que j'ai donnée est plus métaphorique et belle.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 11 září 2007 10:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 září 2007 10:47

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
à noter que (je suis d'accord là-dessus avec toi) même si ta version est plus "métaphorique et belle", je vais rectififer avec "tu seras toujours mon amour", parceque cette dernière version s'adresse plus précisément à quelqu'un dont on est amoureux, alors que "tu seras toujours dans mon coeur" pourrait tout aussi bien s'adresser à un ami ou à un parent. Le texte anglais est sans ambiguité ("my love".

13 září 2007 07:00

Angel60560
Počet příspěvků: 11
C'est comme tu veux. T'as sans doute raison, mais j'étais vraiment séduit par celle de départ donc...