Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Norsky-Francouzsky - Du er pÃ¥ meg Du er min
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Du er på meg Du er min
Text
Podrobit se od
Chrsitian971
Zdrojový jazyk: Norsky
Du er på meg
Du er min
Poznámky k překladu
Pour connaître la différence de sens
Titulek
Toi
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Amy_13
Cílový jazyk: Francouzsky
Toi et moi collons ensemble
Tu es mien
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 25 září 2007 09:52
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
25 září 2007 09:52
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I'll edit "collez" with "collons", and "tu es mon" with "tu es mien", just to "stick" with the English version...