Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - çok kalite olmuÅŸ eline saÄŸlık güzel

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Píseň - Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
çok kalite olmuş eline sağlık güzel
Text
Podrobit se od safir021
Zdrojový jazyk: Turecky

çok kalite olmuş eline sağlık güzel

Titulek
it really came out high quality
Překlad
Anglicky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Anglicky

it really came out high quality - congratulations on a job well done - it's beautiful
Poznámky k překladu
This is a bit of a loose translation - it's hard to translate "eline sağlık" - literally it means "health to your hands", but it's used to express admiration of someone's work (that they did with their hands), so I translated it as "congratulations".
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 29 září 2007 21:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 září 2007 05:25

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Could someone please evaluate this?

CC: IanMegill2 samanthalee Tantine Una Smith

29 září 2007 12:05

Una Smith
Počet příspěvků: 429
For "congratulations" how about "congratulations on a job well done"? That comes closer to expressing the meaning of the original.

29 září 2007 15:32

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Interesting suggestion, Una. I'll make the change.

CC: Una Smith

29 září 2007 21:10

Tantine
Počet příspěvků: 2747
I'll validate

(I'm the little validation fairy)

Bises
Tantine

29 září 2007 21:21

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Don't you need to do a poll? I don't think you should just trust me outright ...