Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Švédsky - Välkommna Tomas och Ivan! Nu kör vi!
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz - Sporty
Titulek
Välkommna Tomas och Ivan! Nu kör vi!
Text k překladu
Podrobit se od
emil_e89
Zdrojový jazyk: Švédsky
Välkommna Tomas och Ivan!
Nu kör vi!
Poznámky k překladu
Vi ska göra en banderoll till Ivan Majesky och Tomas Surovy som ansluter till Linköpings HC den 23:e september.
30 září 2007 08:28
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
30 září 2007 09:23
Cisa
Počet příspěvků: 765
Hi Porfyhr, could you please help me? I know Valkomma means Welcome, but what does kör mean?? Thanks
CC:
Porfyhr
30 září 2007 09:56
emil_e89
Počet příspěvků: 2
Kör means drive or choir, it has two meanings.
30 září 2007 10:02
pias
Počet příspěvků: 8113
The guys that are been welcomed are ice hockey players.
I guess the "nu kör vi" should be translate something like "let´s go"
That´s a guess...
30 září 2007 10:05
emil_e89
Počet příspěvků: 2
Yeah, if you want i't in english yes but I want it in slovakian. :P
30 září 2007 10:19
pias
Počet příspěvků: 8113
hm, I don´t speak or write slovakian...
but my thought was that maybe Cisa understand the english expression
30 září 2007 10:46
Cisa
Počet příspěvků: 765
Hi guys,
yeah, unfortunately I don´t speak Swedish just understand it a little bit... so I had to ask for a little English help. Emil, here you have it in Slovak!