ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スウェーデン語 - Välkommna Tomas och Ivan! Nu kör vi!
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - スポーツ
タイトル
Välkommna Tomas och Ivan! Nu kör vi!
翻訳してほしいドキュメント
emil_e89
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Välkommna Tomas och Ivan!
Nu kör vi!
翻訳についてのコメント
Vi ska göra en banderoll till Ivan Majesky och Tomas Surovy som ansluter till Linköpings HC den 23:e september.
2007年 9月 30日 08:28
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 30日 09:23
Cisa
投稿数: 765
Hi Porfyhr, could you please help me? I know Valkomma means Welcome, but what does kör mean?? Thanks
CC:
Porfyhr
2007年 9月 30日 09:56
emil_e89
投稿数: 2
Kör means drive or choir, it has two meanings.
2007年 9月 30日 10:02
pias
投稿数: 8113
The guys that are been welcomed are ice hockey players.
I guess the "nu kör vi" should be translate something like "let´s go"
That´s a guess...
2007年 9月 30日 10:05
emil_e89
投稿数: 2
Yeah, if you want i't in english yes but I want it in slovakian. :P
2007年 9月 30日 10:19
pias
投稿数: 8113
hm, I don´t speak or write slovakian...
but my thought was that maybe Cisa understand the english expression
2007年 9月 30日 10:46
Cisa
投稿数: 765
Hi guys,
yeah, unfortunately I don´t speak Swedish just understand it a little bit... so I had to ask for a little English help. Emil, here you have it in Slovak!