Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Svedese - Välkommna Tomas och Ivan! Nu kör vi!
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione - Sport
Titolo
Välkommna Tomas och Ivan! Nu kör vi!
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
emil_e89
Lingua originale: Svedese
Välkommna Tomas och Ivan!
Nu kör vi!
Note sulla traduzione
Vi ska göra en banderoll till Ivan Majesky och Tomas Surovy som ansluter till Linköpings HC den 23:e september.
30 Settembre 2007 08:28
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
30 Settembre 2007 09:23
Cisa
Numero di messaggi: 765
Hi Porfyhr, could you please help me? I know Valkomma means Welcome, but what does kör mean?? Thanks
CC:
Porfyhr
30 Settembre 2007 09:56
emil_e89
Numero di messaggi: 2
Kör means drive or choir, it has two meanings.
30 Settembre 2007 10:02
pias
Numero di messaggi: 8113
The guys that are been welcomed are ice hockey players.
I guess the "nu kör vi" should be translate something like "let´s go"
That´s a guess...
30 Settembre 2007 10:05
emil_e89
Numero di messaggi: 2
Yeah, if you want i't in english yes but I want it in slovakian. :P
30 Settembre 2007 10:19
pias
Numero di messaggi: 8113
hm, I don´t speak or write slovakian...
but my thought was that maybe Cisa understand the english expression
30 Settembre 2007 10:46
Cisa
Numero di messaggi: 765
Hi guys,
yeah, unfortunately I don´t speak Swedish just understand it a little bit... so I had to ask for a little English help. Emil, here you have it in Slovak!