सरुको हरफ - स्विडेनी - Välkommna Tomas och Ivan! Nu kör vi!अहिलेको अवस्था सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ![स्विडेनी](../images/flag_sw.gif) ![स्लोभाक](../images/lang/btnflag_sl.gif)
Category Expression - Sports
| Välkommna Tomas och Ivan! Nu kör vi! | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
emil_e89द्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: स्विडेनी
Välkommna Tomas och Ivan! Nu kör vi! | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Vi ska göra en banderoll till Ivan Majesky och Tomas Surovy som ansluter till Linköpings HC den 23:e september. |
|
2007年 सेप्टेम्बर 30日 08:28
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 सेप्टेम्बर 30日 09:23 | | ![](../avatars/68245.img) Cisaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 765 | Hi Porfyhr, could you please help me? I know Valkomma means Welcome, but what does kör mean?? Thanks CC: Porfyhr | | | 2007年 सेप्टेम्बर 30日 09:56 | | | Kör means drive or choir, it has two meanings. | | | 2007年 सेप्टेम्बर 30日 10:02 | | ![](../avatars/84171.img) piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114 | The guys that are been welcomed are ice hockey players.
I guess the "nu kör vi" should be translate something like "let´s go"
That´s a guess... ![](../images/emo/smile.png) | | | 2007年 सेप्टेम्बर 30日 10:05 | | | Yeah, if you want i't in english yes but I want it in slovakian. :P | | | 2007年 सेप्टेम्बर 30日 10:19 | | ![](../avatars/84171.img) piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114 | hm, I don´t speak or write slovakian...
but my thought was that maybe Cisa understand the english expression | | | 2007年 सेप्टेम्बर 30日 10:46 | | ![](../avatars/68245.img) Cisaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 765 | Hi guys,
yeah, unfortunately I don´t speak Swedish just understand it a little bit... so I had to ask for a little English help. Emil, here you have it in Slovak! ![](../images/emo/smile.png) |
|
|