Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Německy - ich lieb -e

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyBrazilská portugalština

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ich lieb -e
Text k překladu
Podrobit se od mulek4
Zdrojový jazyk: Německy

ya.. ich lieb -e ... gÜtten tag flg tag... alles pshinsh.... gütten morgan...
Poznámky k překladu
esse texto me foi enviado por um amigo e infelizmtente ele nao quer me dizer o q significa, eh por pura curiosidade de saber se realmente eh alguma coisa ou ele esta apenas me zuando.
Naposledy upravil(a) cucumis - 15 říjen 2007 05:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 říjen 2007 01:42

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Acho que você foi zuada! Porque além de errado, não faz muito sentido.

15 říjen 2007 19:17

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
ich lieb -e = Eu amo
gÜtten tag = boa tarde (ou, simplesmente "olá"
alles pshinsh ???
gütten morgan = bom dia

A pessoa que escreveu aquilo claramente não fala muito bem o alemão porque está muitíssimo mal escrito e nem tudo que ele escreveu faz sentido
:-)

15 říjen 2007 22:11

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Seria: Ich liebe
Guten tag
Guten morgen
pshinsh - não parece ser uma palavra alemã;

Num todo este texto não faz sentido
Aqui só o Rodrigues poderá lhe ajudar

16 říjen 2007 08:00

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Aqui só poderia repetir o que o "Angelus" disse.

Este texto parece como uma lixeira de letras :-)

16 říjen 2007 07:54

goncin
Počet příspěvků: 3706
Rodrigues,

Removing this text would be unfair to the requester, who doesn't know German at all. As this is already in "meaning only" mode, try at least to translate the understandable part. Thanks!

16 říjen 2007 08:01

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
I cannot translate, because missing authorization by JP.

16 říjen 2007 08:55

goncin
Počet příspěvků: 3706
D'oh... I forgot that, Rodrigues. Let's wait and see if someone else can translate this.