Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Anglicky - But he had not time to find it and he gave over...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzsky

Kategorie Literatura

Titulek
But he had not time to find it and he gave over...
Text k překladu
Podrobit se od mary1986
Zdrojový jazyk: Anglicky

But he had not time to find it and he gave over and plunged forward and struck the lavatory and leaned upon his braced arms while the shucks set up a terrific uproar beneath her thighs.
Poznámky k překladu
c'est un extrait du livre Sanctuary de William Faulkner, et j'ai du mal a traduire cette phrase car j'ai plusieurs mots que je ne comprends pas et le contexte est assez difficile étant donné que l'auteur change de narrateur dans la meme phrase.merci pour votre aide !
20 říjen 2007 09:07





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 říjen 2007 15:13

guilon
Počet příspěvků: 1549
J'ai essayé de traduire ça mais le sens de l'original est trop flou à cause du manque de contexte général.

Exemples :

-to find it... (de trouver quoi?)
-plunged forward ( où est-il déjà? où plonge-t-il?)
-the shucks set up... (quels "shucks"? s'agit-t-il de légumes, de larves, de bivalves?)

Ce serait très utile si tu proposes un extrait du texte plus long avec plus de détails dans les commentaires.