Překlad - Švédsky-Španělsky - Har du svarat honom? Skulle detta fungera?Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Vysvětlení - Firma/práce Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Har du svarat honom? Skulle detta fungera? | | Zdrojový jazyk: Švédsky
Har du svarat honom? Skulle detta fungera? |
|
| | | Cílový jazyk: Španělsky
¿Le has contestado? ¿FuncionarÃa eso? |
|
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 21 prosinec 2007 01:16
Poslední příspěvek | | | | | 3 prosinec 2007 11:39 | | | skulle detta fungera~do you think it will work? would it work? Here work is a verb meaning functioning, succeeding (maybe even "would it be all right?" | | | 3 prosinec 2007 13:59 | | | o.k Maribel, Thanks a lot | | | 3 prosinec 2007 22:49 | | | Please vote again, edits have been done. | | | 3 prosinec 2007 22:51 | | | In portuguese:
Você respondeu a ele?
Isso funcionaria? CC: guilon | | | 5 prosinec 2007 22:25 | | | Har du svarat honom?
= Le has contestado?
Du-tú
Ni-Usted
Saludos! |
|
|