Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - English-Portaingéilis (na Brasaíle) - Assume that I am a raindrop,,

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishPortaingéilis (na Brasaíle)

Category Chat - Love / Friendship

Title
Assume that I am a raindrop,,
Text
Submitted by anne27
Source language: English Translated by sirinler

Assume that I am a raindrop,,
I am dispersed when I fall into the water.

Think that I am a snowflake,,
I melt when I fall into the water, my dear.

Understand that you are my love,
Understand that you are my other half,
I die when I lose you, my dear.

Let's hold and take me to the sky.
Please hold my hands and make me lay on your knees, my dear.

Understand that you are my love,,
Understand that you are my darling, my love..

MY LOVE.. MY LOVE.. MY LOVE.. MY LOVE..
Remarks about the translation
LOVE LOVE LOVEEE

Title
Imagina que eu seja uma gota de chuva,,
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by goncin
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Imagina que eu seja uma gota de chuva,,
Desmancho-me ao cair na água.

Pensa que eu seja um floco de neve,,
Derreto-me ao cair na água, meu querido.

Entende que és o meu amor,
Entende que és minha outra metade,
Morro ao te perder, meu querido.

Abraça-me e me leva ao céu
Por favor, segura em minhas mãos e me faz ajoelhar diante de ti, meu querido.

Entende que és o meu amor,,
Entende que és o meu amado, meu amor..

MEU AMOR.. MEU AMOR.. MEU AMOR.. MEU AMOR..
Remarks about the translation
Verbos e pronomes na 2ª pessoa do singular para dar um toque mais, digamos, poético. :)
Validated by casper tavernello - 4 January 2008 19:35





Last messages

Author
Message

1 October 2008 20:59

lorraleonarda
Number of messages: 1