Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Boisnís-Turkish - o knjizi kratak sadrzaj

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BoisnísTurkish

Title
o knjizi kratak sadrzaj
Text
Submitted by jaranovic dijana
Source language: Boisnís

U ovoj knjizi se govori o tome kako je jedan covjek pomogao malom djecaku da zavrsi svoje skolovanje, jer njegova porodica nije bila u dobroj finansijskoj situaciji

Title
kitap-kısa içeriliği
Translation
Turkish

Translated by fikomix
Target language: Turkish

Bu kitap, bir adamın, ailesinin maddi durumu kötü olan küçük çocuğa, eğitimini tamamlaması için, yaptığı yardımları anlatıyor.
Remarks about the translation
'adam' veya 'yardımsever/hayırsever'
Validated by 44hazal44 - 4 May 2009 22:05





Last messages

Author
Message

3 May 2009 21:51

44hazal44
Number of messages: 1148
Fikomix,
Cümlenin son kısmı sanki biraz devrik gibi duruyor, 'yardımseverin nasıl yardımcı olduğunu anlatıyor' desek olur mu ?

3 May 2009 22:12

fikomix
Number of messages: 614
Tesekkurler 44hazal44
zaten bana gore de olmamisti ama sorun nerede diye fark edemiyordum

3 May 2009 22:16

44hazal44
Number of messages: 1148
Rica ederim. Şimdi oylamaya sunalım.

3 May 2009 22:18

44hazal44
Number of messages: 1148
Fikomix,
Bak aklıma birşey geldi. Bu tür durumlarda yardımda bulunan kişilere 'yardımsever'den çok 'hayırsever' denir, biliyorsun. Burada 'hayırsever' nasıl olur ?

3 May 2009 22:27

fikomix
Number of messages: 614
'hayirsever' de olur. aslinda metinde 'bir adam' gibi geciyor ama turkceye daha uygun olsun diye ben 'yardimsever' kullandim

4 May 2009 14:55

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
'evet' oyu verdigimi farzedin.

ama cumle 'Bu kitap, bir adamin, ailesinin maddi durumu kötü olan küçük çocuğa, eğitimini tamamlamasi icin, yaptigi yardimlari (veya 'yardim edisini') anlatıyor.' seklinde olmali.

ayrica, 'adam' yerine 'yardimsever/hayirsever' de kullanilabilecegini de belirtelim.

4 May 2009 21:31

baranin
Number of messages: 99
Anlam olarak doğru, ancak cümle kurgusunda bir anlaşmazlık var gibi.

Bu kitapta, ailesinin maddi durumu kötü olan bir çocuğun eğitimini tamamlaması için, bir insanın (yardımseverin) nasıl yardım ettiği anlatılmaktadır. da olabilir.