Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - That is to say, one only one state of nature...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Category Sentence - Science

This translation request is "Meaning only".
Title
That is to say, one only one state of nature...
Text
Submitted by suatatan
Source language: English

That is to say, one only one state of nature will be realized at the end of period and the sum of the probabilities of the individual states of nature equals one.
Remarks about the translation
Akademik metindir. state of nature kavramın karşılığı bir türlü bulunamadı

Title
Bu şu demektir ki dönemin sonunda...
Translation
Turkish

Translated by Mesud2991
Target language: Turkish

Bu şu demektir ki dönemin sonunda tek, sadece tek bir doğa durumunun olduğu fark edilecektir ve bireysel doğa durumlarının olasılıkları toplamı bire eşittir.
Validated by Bilge Ertan - 23 April 2013 02:55





Last messages

Author
Message

29 January 2013 13:08

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
merhaba suatatan,

'state of nature' => 'dogal hal'

'in a state of nature' ifadesi, 'medeniyetsiz/primitif durumunda' ve 'ciplak/elbisesiz' anlamlarini tasiyor.

http://www.audioenglish.net/dictionary/state_of_nature.htm


12 April 2013 14:34

Bilge Ertan
Number of messages: 921
Merhaba Mesud,
Figen Hanım'ın önerileri hakkında ne düşünüyorsun?

CC: Mesud2991

12 April 2013 15:38

Mesud2991
Number of messages: 1331
Merhaba Bilge,

'State of nature' siyaset öncesi toplum anlamına gelip literatürde 'doğa durumu' olarak geçiyor.

The state of nature is a term in political philosophy used in social contract theories to describe the hypothetical condition that preceded governments. There must have been a time before government, and so the question is how legitimate government could emerge from such a starting position,[1] and what are the hypothetical reasons for entering a state of society by establishing a government. (http://en.wikipedia.org/wiki/State_of_nature)

Rousseau doğa durumundaki insanı aşağıdaki gibi tanımlar:

"Ormanlarda avare dolaşan, hiçbir hüneri olmayan,
konuşmayı bilmeyen, evi barkı, savaşları, bağlantıları olmayan,
hemcinslerine ya da onlara zarar vermeye hiç gereksinimi olmayan,
hatta belki onlardan hiçbirini tanımayan, az sayıda tutkusu olan,
kendi kendine yeten vahşi insan…" (1995: 128 )

ROUSSEAU, Jean Jacques (1995), İnsanlar Arasındaki Eşitsizliğin Kaynağı (İstanbul: Say Yayınları)

12 April 2013 18:38

merdogan
Number of messages: 3769
Bu da demektir ki dönemin sonunda; sadece tek bir doğa olayının olduğu ve bireysel doğa durumlarının olasılıkları toplamının bire eşit olduğu fark edilecek.

12 April 2013 19:05

Mesud2991
Number of messages: 1331

23 April 2013 02:54

Bilge Ertan
Number of messages: 921
Tamam, açıklamalar yeterli teşekkür ediyorum