Cucumis - Free online translation service
. .



10Original text - Portaingéilis (na Brasaíle) - Amor Ágape; Amor Incondiocional

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)Greek

Category Sentence

Title
Amor Ágape; Amor Incondiocional
Text to be translated
Submitted by juliana.ingrid
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Amor Ágape; Amor Incondiocional
Remarks about the translation
Gostaria de saber como é a escrita em hebraíco ou Grego e se houver possibilidade em Aramaico que represente o Amor Ágape
11 February 2007 13:23





Last messages

Author
Message

11 February 2007 17:30

irini
Number of messages: 849
Agape is amor in Greek using Latin characters (αγάπη) So what are we supposed to do here, translate amor twice (like love, love e.g.) ?

15 February 2007 13:57

juliana.ingrid
Number of messages: 1
I want know How is Ágape in Latin or Aramaico characters, but I know that "Amor Ágape"´is a other type of love like Eros, Philos, ...


O que eu quero é saber como é a real escrita de Amor Ágape, pois sei que existe outras formas de amor como Amor Eros, Amor Philos...

16 February 2007 08:07

irini
Number of messages: 849
I already accepted the translation for which you'll be notified since in Greek Agape means Agape. Eros is Eros and Philia is Philia. There's no two word equivalent obviously