अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - Translate or be translatedअहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Sentence - Computers / Internet | Translate or be translated | | स्रोत भाषा: अंग्रेजी
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]? | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
|
|
| Çevirmek mi istersin veya çevrilmek | अनुबादतुर्केली zortद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
[1]Çevirmek[/1] mi istersin veya [2]çevrilmek[/2] mi? | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Çeviride [ ] içindekleri çevirmeyin. |
|
Validated by cucumis - 2005年 नोभेम्बर 17日 22:37
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2005年 नोभेम्बर 7日 11:48 | | | What does "istiyorsunuz?" means? | | | 2005年 नोभेम्बर 17日 21:09 | | | istiyorsunuz means "you want"
For example : 1)Okumak istiyorsunuz.1)You want to read. 2)Gelmek istiyorsunuz.2)You want to come.
| | | 2006年 फेब्रुअरी 4日 19:32 | | | |
|
|