翻訳 - 英語 -トルコ語 - Translate or be translated現状 翻訳
カテゴリ 文 - コンピュータ / インターネット | Translate or be translated | | 原稿の言語: 英語
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]? | | Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
|
|
| Çevirmek mi istersin veya çevrilmek | | 翻訳の言語: トルコ語
[1]Çevirmek[/1] mi istersin veya [2]çevrilmek[/2] mi? | | Çeviride [ ] içindekleri çevirmeyin. |
|
最終承認・編集者 cucumis - 2005年 11月 17日 22:37
最新記事 | | | | | 2005年 11月 7日 11:48 | | | What does "istiyorsunuz?" means? | | | 2005年 11月 17日 21:09 | | | istiyorsunuz means "you want"
For example : 1)Okumak istiyorsunuz.1)You want to read. 2)Gelmek istiyorsunuz.2)You want to come.
| | | 2006年 2月 4日 19:32 | | | |
|
|