Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-जर्मन - That [is], as had heard the noble count named Gómez

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीअंग्रेजीयुनानेलीजर्मन

Category Sentence - Science

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
That [is], as had heard the noble count named Gómez
हरफ
chulozrhद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी goncinद्वारा अनुबाद गरिएको

That [is], as had heard the noble count named Gómez, who, at that time, was living at Burgos with the queen.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"Saçón" seems to be the old spelling of the word "sazón", which means "season" (a period of time).

शीर्षक
Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte
अनुबाद
जर्मन

HansHeinekenद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte, der in jener Zeit mit der Königin in Burgos lebte.
Validated by Bhatarsaigh - 2008年 मार्च 8日 21:50