मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-जर्मन - That [is], as had heard the noble count named Gómez
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Science
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
That [is], as had heard the noble count named Gómez
हरफ
chulozrh
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
goncin
द्वारा अनुबाद गरिएको
That [is], as had heard the noble count named Gómez, who, at that time, was living at Burgos with the queen.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"Saçón" seems to be the old spelling of the word "sazón", which means "season" (a period of time).
शीर्षक
Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte
अनुबाद
जर्मन
HansHeineken
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन
Das [ist], wie der edle Graf namens Gómez gehört hatte, der in jener Zeit mit der Königin in Burgos lebte.
Validated by
Bhatarsaigh
- 2008年 मार्च 8日 21:50