Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-यहुदी - God forgive us

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीयहुदी

Category Word - Culture

शीर्षक
God forgive us
हरफ
imleftbehindद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

God forgive us
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
It´s to a man. And I want it in letters..
------------------------------------------------
TO TRANSLATORS : PLEASE COULD YOU ALSO TYPE THE TRANSLATION IN LATIN CHARACTERS, AS REQUESTER WANTS TO KNOW THE WAY IT IS PRONOUNCED. THANK YOU.
(07/13/francky)

शीर्षक
שאלוהים יסלח לנו
अनुबाद
यहुदी

זהביתהद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी

שאלוהים יסלח לנו
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Pronunciation:
She'elohim islach lanu
Validated by milkman - 2008年 अगस्त 7日 13:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 15日 23:26

שמעון17
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
אלוהים סולח לנו

2008年 जुलाई 16日 00:31

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi שמעון17

I'm awfully sorry, but I can't read any Hebrew. Could you explain what the problem is in English so as I can try and resolve it?

Bises
Tantine


2008年 जुलाई 16日 00:35

שמעון17
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
i dont understand your question write here that i must translatey in hebrew

2008年 जुलाई 16日 01:31

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi שמעון17

Since you are not an Expert for Hebrew you are not authorised to translate this text.

As you don't seem to understand my English too well, I will get a Hebrew Expert to explain to you in Hebrew

Hi ittaihen

Could you explain things to שמעון17

Bises
Tantine

CC: ittaihen

2008年 जुलाई 22日 15:19

iyyavor
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 49
I think the source text is in the subjunctive- as if saying "please G-d, forgive us!).

It's not "G-d forgives us"- which is what was written in the translation.