मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-युनानेली - merhaba nasılsın?? messenger adresin varsa...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
merhaba nasılsın?? messenger adresin varsa...
हरफ
iancuemilia
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
merhaba nasılsın? messenger adresin varsa alabilirmiyim?
शीर्षक
ΚαλημÎÏα.Î ÏŽÏ‚ είσαι;
अनुबाद
युनानेली
gigi1
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
ΚαλημÎÏα.Î ÏŽÏ‚ είσαι;ΜποÏείς να μου δώσεις μια διεÏθυνση messenger αν Îχεις;
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ΣÏμφωνα με την Ιταλική μετάφÏαση
Validated by
Mideia
- 2008年 जुलाई 21日 10:37
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुलाई 18日 21:58
sofibu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 109
Συμφωνώ σε όλα εκτός από το οτι το ciao καλυτεÏα να μεταφÏαστεί "γεία σου"
2008年 जुलाई 19日 10:38
gigi1
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 116
Σωστή, ξÎχασα να πω ότι Ï€Î¿Î»Ï Î²Î±ÏƒÎ¹ÎºÎÏ‚ λÎξεις στα ΤοÏÏκικα τις ξÎÏω. Merhaba σημαίνει καλημÎÏα και όχι γειά σου