Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Греческий - merhaba nasılsın?? messenger adresin varsa...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
merhaba nasılsın?? messenger adresin varsa...
Tекст
Добавлено
iancuemilia
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
merhaba nasılsın? messenger adresin varsa alabilirmiyim?
Статус
ΚαλημÎÏα.Î ÏŽÏ‚ είσαι;
Перевод
Греческий
Перевод сделан
gigi1
Язык, на который нужно перевести: Греческий
ΚαλημÎÏα.Î ÏŽÏ‚ είσαι;ΜποÏείς να μου δώσεις μια διεÏθυνση messenger αν Îχεις;
Комментарии для переводчика
ΣÏμφωνα με την Ιταλική μετάφÏαση
Последнее изменение было внесено пользователем
Mideia
- 21 Июль 2008 10:37
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
18 Июль 2008 21:58
sofibu
Кол-во сообщений: 109
Συμφωνώ σε όλα εκτός από το οτι το ciao καλυτεÏα να μεταφÏαστεί "γεία σου"
19 Июль 2008 10:38
gigi1
Кол-во сообщений: 116
Σωστή, ξÎχασα να πω ότι Ï€Î¿Î»Ï Î²Î±ÏƒÎ¹ÎºÎÏ‚ λÎξεις στα ΤοÏÏκικα τις ξÎÏω. Merhaba σημαίνει καλημÎÏα και όχι γειά σου