Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-युनानेली - Someone so great

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीअंग्रेजीजापानीLatinयुनानेली

Category Thoughts

शीर्षक
Someone so great
हरफ
vanfcdद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी Angelusद्वारा अनुबाद गरिएको

Once someone so great has lived, such a great person will live forever

शीर्षक
Κάποιος τόσο σπουδαίος
अनुबाद
युनानेली

mingtrद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Μόλις κάποιος τόσο σπουδαίος ζησει, τόσο σπουδαίος άνθρωπος θα ζει αιώνια.
Validated by reggina - 2009年 फेब्रुअरी 9日 14:38





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 30日 13:02

AspieBrain
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 212
Μόλις κάποιος τόσο σπουδαίος ζήσει, ένα τόσο σπουδαίο πρόσωπο θα ζήσει αιώνια

would be better as:

Όταν κάποιος τόσο σπουδαίος υπάρξει, αυτό το τόσο σπουδαίο πρόσωπο θα υπάρξει αιώνια

2008年 डिसेम्बर 30日 22:06

mingtr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 85
Μου αρεσει πολυ ο τροπος προσεγγισης σου. Θα διαφωνισω μονο στο ρημα που χρησιμοποιεις.
Νομιζω το ρημα υπαρχω δεν πολυ ταιριαζει εδω.Ενα ατομο ζει,και μεσα απο το εγο του,τις ιδεες του και τις πραξεις του συνεχιζει να υπαρχει και μετα τον θανατο του.μαλλον κατι τετοιο θελει να πει κι εδω.Το ρημα υπαρχω, μου φαινεται πιο φτωχο.. Καλη χρονιαααα!

2009年 जनवरी 1日 18:58

reggina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 302
Mingtr σε παρακαλώ μην αλλάζεις την αρχική σου μετάφραση γιατί χρειάζεται να βλέπω τις αλλαγές!
Χρόνια Πολλά!

2009年 जनवरी 4日 21:16

xristi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 217
Cuando alguien tan grandioso vivió, ese alguien tan grandioso siempre vivirá

Όταν κάποιος τόσο σπουδαίος έζησε, αυτός ο κάποιος τόσο σπουδαίος θα ζει για πάντα.

2009年 जनवरी 6日 07:29

mingtr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 85
Οκ!Καλη χρονιά σε όλους!!!!!!!!!!!

2009年 जनवरी 6日 10:43

bouboukaki
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 93
Συντακτικά θα μπορούσε να γραφτεί καλύτερα η φράση.