主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-希腊语 - Someone so great
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
Someone so great
正文
提交
vanfcd
源语言: 英语 翻译
Angelus
Once someone so great has lived, such a great person will live forever
标题
Κάποιος τόσο σπουδαίος
翻译
希腊语
翻译
mingtr
目的语言: 希腊语
Μόλις κάποιος τόσο σπουδαίος ζησει, τόσο σπουδαίος άνθÏωπος θα ζει αιώνια.
由
reggina
认可或编辑 - 2009年 二月 9日 14:38
最近发帖
作者
帖子
2008年 十二月 30日 13:02
AspieBrain
文章总计: 212
Μόλις κάποιος τόσο σπουδαίος ζήσει, Îνα τόσο σπουδαίο Ï€Ïόσωπο θα ζήσει αιώνια
would be better as:
Όταν κάποιος τόσο σπουδαίος υπάÏξει, αυτό το τόσο σπουδαίο Ï€Ïόσωπο θα υπάÏξει αιώνια
2008年 十二月 30日 22:06
mingtr
文章总计: 85
Μου αÏεσει πολυ ο Ï„Ïοπος Ï€Ïοσεγγισης σου. Θα διαφωνισω μονο στο Ïημα που χÏησιμοποιεις.
Îομιζω το Ïημα υπαÏχω δεν πολυ ταιÏιαζει εδω.Ενα ατομο ζει,και μεσα απο το εγο του,τις ιδεες του και τις Ï€Ïαξεις του συνεχιζει να υπαÏχει και μετα τον θανατο του.μαλλον κατι τετοιο θελει να πει κι εδω.Το Ïημα υπαÏχω, μου φαινεται πιο φτωχο.. Καλη χÏονιαααα!
2009年 一月 1日 18:58
reggina
文章总计: 302
Mingtr σε παÏακαλώ μην αλλάζεις την αÏχική σου μετάφÏαση γιατί χÏειάζεται να βλÎπω τις αλλαγÎÏ‚!
ΧÏόνια Πολλά!
2009年 一月 4日 21:16
xristi
文章总计: 217
Cuando alguien tan grandioso vivió, ese alguien tan grandioso siempre vivirá
Όταν κάποιος τόσο σπουδαίος Îζησε, αυτός ο κάποιος τόσο σπουδαίος θα ζει για πάντα.
2009年 一月 6日 07:29
mingtr
文章总计: 85
Οκ!Καλη χÏονιά σε όλους!!!!!!!!!!!
2009年 一月 6日 10:43
bouboukaki
文章总计: 93
Συντακτικά θα μποÏοÏσε να γÏαφτεί καλÏτεÏα η φÏάση.